|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
l-e-l
błędny ogniczek

Dołączył: 22 Sie 2013
Posty: 73
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 17:14, 13 Wrz 2013 Temat postu: Związki frazeologiczne |
|
|
Ma może ktoś z was słownik frazeologiczny pod ręką? Uparłam się niemiłosiernie na "mieć/znaleźć trupa w szafie", ale nie mogę znaleźć w żadnym wiarygodnym źródle (w internecie będzie tylko na samosi, no więc... sami wiecie...), czy w ogóle taki istnieje. Wydaje mi się, że jest coś takiego, ale zawsze warto się upewnić. I co on znaczy dokładnie? Jedna wersja mówi, że chodzi o coś jak "kobieta z przeszłością/bagażem", a druga: "mieć sekret". Może obie są prawdziwe?
Będę wdzięczna za pomoc (-;
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
lyssan
grupa trzymająca władzę

Dołączył: 03 Kwi 2013
Posty: 136
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 18:44, 13 Wrz 2013 Temat postu: |
|
|
w moim słowniku nie ma niczego związanego z trupami bądź szafami, ale to jeszcze nie oznacza, że związek nie istnieje. nie wiem, skąd jesteś, lel, ale to może być jakiś regionalizm, bo związek znam (a ja znam dużo naleciałości z okolic warszawy, bo stamtąd mam rodzinę), ale ręki uciąć nie dam, że tak się mówi na pomorzu. osobiście spotkałam się z trupem w szafie jako tajemnicą, czymś, co się za człowiekiem wlecze, takim sekretem, że nikt by nie pozazdrościł.
wydaje mi się też, że widziałam to ostatnio w jakiejś książce (?), ALE nie pamiętam, w której wersji językowej, więc może mi się to kiciać z angielskim a skeleton in the closet, które oznacza właśnie taki śmierdzący sekret.
Ostatnio zmieniony przez lyssan dnia Pią 18:46, 13 Wrz 2013, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
l-e-l
błędny ogniczek

Dołączył: 22 Sie 2013
Posty: 73
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 19:00, 13 Wrz 2013 Temat postu: |
|
|
A widzisz. Może to rzeczywiście jest z angielskiego? Kojarzy mi się to coś właśnie w takim znaczeniu, w jakim mówisz (sekret, o którym by się wolało zapomnieć), ale siostra twierdzi, że czegoś takiego nie ma (jesteśmy z południa, podkarpacie, ale warszawskie słownictwo przecież krąży po całej Polsce).
|
|
Powrót do góry |
|
 |
isamar
grupa trzymająca władzę

Dołączył: 03 Kwi 2013
Posty: 198
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 21:25, 13 Wrz 2013 Temat postu: |
|
|
ja też kojarzę tylko trupa w szafie jako tajemnicę, która nie powinna wychodzić na jaw. Więc może to związek bezczasownikowy i czasownik nie ma znaczenia.
|
|
Powrót do góry |
|
 |
lyssan
grupa trzymająca władzę

Dołączył: 03 Kwi 2013
Posty: 136
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 22:07, 13 Wrz 2013 Temat postu: |
|
|
krąży jak krąży, spróbuj pomorzanom z dziada pradziada wytłumaczyć, co to jest skuwka! niemniej, wątpię, żeby komuś przeszkadzało użycie nawet kalki w tym wypadku, zawsze można się bronić, że to zwięzła metafora
|
|
Powrót do góry |
|
 |
l-e-l
błędny ogniczek

Dołączył: 22 Sie 2013
Posty: 73
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 23:28, 13 Wrz 2013 Temat postu: |
|
|
Ja bym broniła, bo ja na to wpadłam xD
Czy w ogóle jest w języku polskim podobny związek? Znaczący właśnie taką ukrywaną przed światem tajemnicę? Nic mi nie przychodzi do głowy.
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|